Frau Neumann soll eine Diät einhalten – czyli Pani Neumann przechodzi na dietę, część 2
Pani Neumann chętnie podeszła do zmian nawyków żywieniowych, mimo, że uwielbiała smażone potrawy była otwarta na nowe dania. Cieszyło mnie to, bo wiedziałam, że jest to niezbędne do tego, aby lepiej się czuła.
Zdania czasowe ze spójnikiem seitdem
W dzisiejszej lekcji poznasz nowy spójnik seitdem, który po polsku oznacza odkąd. Przeważnie zdania z tym spójnikiem odnoszą się do czynności dziejących się równocześnie, w czym mamy również możliwość użycia spójnika seitdem odnosząc się do zdarzenia z przeszłości, od którego aż do dzisiaj trwa dana czynność. Poniżej znajdziesz kilka przykładów z tym spójnikiem:
Seitdem ich nach Spanien ausgereist bin, wohne ich in Madrid.
Odkąd wyjechałam do Hiszpanii, mieszkam w Madrycie.
Seitdem Herr Wagner Schlaftabletten regelmäßig einnimmt, schläft er die ganze Nacht durch.
Odkąd Pan Wagner zażywa regularnie tabletki nasenne, przesypia całą noc.
Seitdem Frau Meier auf schlechte Ernährungsweise verzichtet hat, fühlt sie sich besser.
Odkąd Pani Meier zrezygnowała z złych nawyków żywieniowych, czuje się lepiej.
Seitdem ich leicht verdauliche Speisen verzehre, nehme ich ab.
Odkąd spożywam lekkostrawne potrawy, chudnę.
Seitdem mein Sohn in Hamburg studiert, besucht er uns selten.
Odkąd mój syn studiuje w Hamburgu, rzadko nas odwiedza.
Seitdem Frau Neumann den Herzinfarkt erlitten hat, ist sie im Krankenhaus.
Odkąd Pani Neumann dostała zawału serca, jest w szpitalu.
Przysłowia po niemiecku
W tej lekcji przygotowaliśmy dla Ciebie 5 przysłów w języku niemieckim. Zerknij poniżej i zobacz, czy może już o nich słyszałeś.
Der Zweck heiligt die Mittel. – Cel uświęca środki.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. – Należy kuć żelazo, póki gorące.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. – Mowa jest srebrem, a milczenie złotem.
Alle Wege führen nach Rom. – Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. – Szczęśliwi czasu nie liczą.
Dodaj komentarz