ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Frau Dukat hat einen freien Tag. – czyli Teresa ma dzień wolnego, część 2

Frau Dukat hat einen freien Tag. – czyli Teresa ma dzień wolnego, część 2

W dzisiejszej lekcji poszerzysz swoje słownictwo związane z spędzaniem czasu wolnego. Pomoże Ci ono opowiedzieć o swoich zainteresowaniach oraz pasjach. Jeśli jesteś ciekawy, co dla Ciebie przygotowaliśmy, zerknij poniżej.
1
Nowy tydzień rozpoczął się dobrą pogodą, dlatego też postanowiłam zabrać Panią Neumann na dłuższy spacer do pobliskiego parku. Lekarz zalecał jej regularną aktywność na świeżym powietrzu. Przez kilka ostatnich dni było dość pochmurnie i deszczowo, dlatego obie ucieszyłyśmy się, kiedy na nowo zrobiło się trochę cieplej i przede wszystkim słonecznie.
Frau Neumann, wir haben heute einen wunderschönen Tag, nicht wahr?
[Frał Nojman, wija haben hojte ajnen wundaszynen Tag, niśt wa?]
Pani Neumann, mamy dzisiaj przepiękny dzień, nieprawdaż?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ja, genau. Endlich hat es aufgehört, zu regnen. Das Wetter war letztens echt schrecklich. Ich freue mich sehr darüber, dass wir heute durch den Park bummeln können.
[Ja, genał. Endliś hat es ałfgehyrt, cu rejgnen. Das Weta wa lectens eśt szrekliś. Iś froje miś zea daryba, das wija hojte durś dejn Park bumeln kynen.]
Tak, dokładnie. W końcu przestało padać. Pogoda była ostatnio naprawdę paskudna. Cieszę się, że możemy dzisiaj przechadzać się po parku.
Machen wir jetzt vielleicht eine Pause und setzten wir uns kurz auf die Bank?
[Machen wija ject filajśt ajne Pałze und zecen wija uns kurc ałf di Bank?]
Może zrobimy sobie krótką przerwę i usiądziemy na chwilę na ławce?
Ja, gerne. Ich bin schon ein bisschen müde.
[Ja, gerne. Iś bin szon ajn bisien myde.]
Tak, chętnie. Jestem już trochę zmęczona.
Was gibt es Neues bei Ihrer Enkelin Laura? Sie haben gestern lange Zeit mit ihr gesprochen, nicht wahr?
[Was gybt es Nojes baj Ija Enkelin Lałra? Zi haben gestern lange Cajt mit ija geszprochen, niśt wa?]
Co słychać u Pani wnuczki Laury? Rozmawiała Pani z nią długo wczoraj, prawda?
Sie hat schon alle Prüfungen bestanden und jetzt hat sie Semesterferien. Sie hat mir viel über ihre Reisepläne erzählt. Sie ist eine echte Weltenbummlerin. Wenn sie nur Freizeit hat, packt sie schnell den Koffer ein und macht sich auf den Weg. Laura liebt neue Orte zu besichtigen.
[Zi hat szon ale Pryfungen besztanden und ject hat zi Zemestaferien. Zi hat mija fil yba ire Rajzeplene ercejlt. Zi yst ajne eśte Weltenbumlerin. Wen zi nuła Frajcajt hat, pakt zi sznel dejn Kofa ajn und macht ziś ałf dejn Weg. Lałra libt noje Orte cu beziśtigen.]
Zdała już wszystkie egzaminy i teraz ma przerwę semestralną. Opowiadała mi dużo o swoich planach wycieczkowych. Ona jest prawdziwym obieżyświatem. Kiedy tylko ma wolny czas, pakuje szybko walizkę i wyrusza w drogę. Laura kocha zwiedzać nowe miejsca.
Wunderbar! Meine Töchter reisen auch sehr gerne. Welchen Ort hat sie diesmal ausgewählt?
[Wundaba! Majne Tyśta rajzen ałch zea gerne. Welsien Ort hat zi dismal ałsgewejlt?]
Wspaniale. Moje córki też bardzo chętnie podróżują. Jakie miejsce tym razem wybrała?
Sie fliegt nach Lissabon.
[Zi fligt nach Lizabon.]
Leci do Lizbony.
Ach so? Lissabon ist eine wunderschöne Stadt mit unterschiedlichen Unterhaltungsangeboten. Sie wird sich bestimmt prächtig amüsieren.
[Ach zo? Lizabon yst ajne wundaszyne Sztad myt untaszidlisien Untahaltungsangebote. Zi wird ziś besztymt prechtiś amyziren.]
Ach tak? Lizbona to przepiękne miasto z różnymi atrakcjami rozrywkowymi. Z pewnością będzie się świetnie bawić.
Ach Frau Dukat, fast hätte ich es vergessen. Am Freitag haben Sie den ganzen Tag frei. Anke veranstaltet ein kleines Familientreffen und sie wird mich schon frühmorgens abholen.
[Ach Frał Dukat, fast hete iś es fergesen. Am Frajtag haben Zi dejn gancen Tag fraj. Anke feransztaltet ajn klajnes Familjentrefen und zi wird miś szon frymorgens abholen.]
Ach Pani Dukat, prawie zapomniałabym. W piątek ma Pani cały dzień wolny. Anke organizuje małe spotkanie rodzinne i odbierze mnie już wcześnie rano.
In Ordnung. Das kommt gerade richtig, weil meine Freundin mir einen gemeinsamen Ausstellungsbesuch für den Freitagabend vorgeschlagen hat. Tickets sind noch verfügbar und man kann sie zum günstigen Preis kaufen. Ich will wirklich diese Ausstellung nicht verpassen.
[In Ordnung. Das komt gerade richtiś, wajl majne Frojndin mija ajnen gemajnzamen Ałs-sztelungsbezuch fyr dejn Frajtagabend forgeszlagen hat. Tikec zynd noch ferfygba und man kan zi cum gynstigen Prajs kałfen. Iś wil wirkliś dize Ałs-sztelung niśt ferpasen.]
W porządku. To dobrze się składa, ponieważ moja przyjaciółka zaproponowała mi wspólne oglądanie wystawy w piątkowy wieczór. Bilety są jeszcze dostępne i można je kupić po korzystnej cenie. Nie chcę naprawdę przegapić tej wystawy.
Sie können Tickets online besorgen, wenn wir nach Hause zurückkehren. Welche Kunstwerke kann man dorthin betrachten?
[Zi kynen Tikec onlajn bezorgen, wen wija nach Hałze zuryk-kejren. Welsie Kunstwerke kan man dorthin betrachten?]
Może Pani kupić bilety przez internet, jak wrócimy do domu. Jakie dzieła sztuki można tam oglądać?
Man kann unter anderem eine umfangreiche Sammlung impressionistischer Kunstwerke von Goya, Manet, Monet und Renoir sehen.
[Man kan unta anderem ajne umfangrajsie Zamlung impresjonistysza Kunstwerke fon Goja, Mane, Mone und Renuła zejen.]
Można zobaczyć między innymi obszerny zbiór impresjonistycznych dzieł sztuki twórców tj. Goya, Manet, Monet oraz Renoir.
Es lohnt sich, diese Ausstellung zu besuchen. Das wird bestimmt ein interessantes und sehenswertes Kulturereignis.
[Es lont ziś, dize Ałs-sztelung cu bezuchen. Das wird besztymt ajn interesantes und zejenswertes Kultur-erajgnis.]
Opłaca się odwiedzić tą wystawę. To będzie z pewnością interesujące i warte zobaczenia wydarzenie kulturalne.
Das finde ich auch. Am Vormittag mache ich dagegen vielleicht kleine Einkäufe. Ich brauche unbedingt eine neue Tasche. Meine alte Tasche ist schon abgenutzt.
[Das finde iś ałch. Am Formytag mache iś dagejgen filajśt klajne Ajnkojfe. Iś brałche unbedingt ajne noje Tasze. Majne alte Tasze yst szon abgenuct.]
Też tak sądzę. Przed południem zrobię natomiast może małe zakupy. Potrzebuję koniecznie nową torebkę. Moja stara torebka jest już zużyta.
Neulich wurde eine neue Einkaufspassage in der Nähe von uns eröffnet. Vielleicht finden Sie dorthin etwas Interessantes?
[Nojliś wurde ajne noje Ajnkałspasaże in der Neje fon uns er-yfnet. Filajśt finden Zi dorthin etfas Interesantes?]
Ostatnio został otworzony nowy pasaż handlowy niedaleko od nas. Może znajdzie tam Pani coś interesującego.
Es kann sein. Sie haben Recht. Ich komme dorthin sogar zu Fuß.
[Es kan zajn. Zi haben Reśt. Iś kome dorthin zoga cu Fus.]
Może być. Ma Pani rację. Dotrę tam nawet pieszo.
die Popmusik / der Pop
[die Popmuzik / der Pop]
muzyka pop
der Jazz
[der Dżez]
jazz
der Blues
[der Blus]
blues
der Rap
[der Rap]
rap
der Hip – Hop
[der Hip – Hop]
hip-hop
die Opernmusik
[di Opernmuzik]
muzyka operowa
die Filmmusik
[di Film-muzik]
muzyka filmowa
die Tanzmusik
[di Tanc-muzik]
muzyka taneczna
die Volksmusik
[di Folksmuzik]
muzyka ludowa
die Unterhaltungsmusik
[di Untahaltungsmuzik]
muzyka rozrywkowa
2
Dla dociekliwych językowo

Liczebniki porządkowe

W dzisiejszej lekcji dowiesz się jak wyglądają w języku niemieckim liczebniki porządkowe. Aby utworzyć liczebnik porządkowy od 1 do 19 należy dodać do liczebnika głównego końcówkę –te, czyli np. od liczebnika głównego zwei (dwa) powstanie liczebnik porządkowy der zweite (drugi), a od liczebnika głównego zehn (dziesięć) liczebnik porządkowy der zehnte (dziesiąty). Wyjątki od tej reguły stanowią natomiast cztery liczebniki. Znajdziesz je poniżej w tabeli. Warto nauczyć się ich na pamięć:

Liczebnik główny

Liczebnik porządkowy

eins

der erste (pierwszy)

drei

der dritte (trzeci)

sieben

der siebte (siódmy)

acht

der achte (ósmy)

Liczebniki porządkowe od 20 w górę tworzymy poprzez dodanie do liczebnika głównego końcówki

–ste. Poniżej znajdziesz kilka przykładów:

Liczebnik główny

Liczebnik porządkowy

zwanzig

die zwanzigste (dwudziesta)

vierzig

der vierzigste (czterdziesty)

neunzig

die neunzigste (dziewięćdziesiąta)

Liczebniki porządkowe występują zarówno z zaimkami dzierżawczymi (meine erste Tochter; seine zweite Frau; ihr zweiter Mann), rodzajnikami określonymi (der vierte, die neunte, das elfte) jak również z zaimkami wskazującymi (dieser zweite Film). Odmieniają się one jak przymiotniki.

Kiedy zapisujemy je cyfrą musimy pamiętać, aby umieścić po niej kropkę – 1. Woche (die erste Woche)

Liczebniki porządkowe używamy:

*kiedy mówimy o dniach miesiąca:

Am 15. Mai (=am fünfzehnten Mai) feiern wir ihren Geburtstag.

Wir haben heute den 3. Januar (= den dritten Januar).

*kiedy określamy stulecia:

Im 19. Jahrhundert (=im neunzehnten Jahrhundert) wurde diese Kirche erbaut.

*w połączeniu z imionami królów:

Friedrich III. (= Friedrich der Dritte)

Maximilian I. (=Maximilian der Erste)

3
Czy wiesz, że…?

Landy w Niemczech

W dzisiejszej lekcji poznasz nazwy niemieckich landów oraz ich polskie odpowiedniki. W Polsce porównywalnymi jednostkami są województwa.

U naszych zachodnich sąsiadów mamy 16 landów. Największym z nich pod kątem powierzchni jest Bawaria, najmniejszym Brema. Najwięcej mieszkańców ma land Nadrenia Północna Westfalia, a najmniej Brema. Poniżej znajdziesz tabelę z landami.

Polska nazwa landu

Niemiecka nazwa landu

Bawaria

Bayern

Badenia Wirtembergia

Baden Württemberg

Brandenburgia

Brandenburg

Berlin

Berlin

Turyngia

Thüringen

Meklemburgia - Pomorze Przednie

Mecklenburg - Vorpommern

Saksonia

Sachsen

Saksonia – Anhalt

Sachsen – Anhalt

Dolna Saksonia

Niedersachsen

Szlezwik – Holsztyn

Schleswig - Holstein

Nadrenia Palatynat

Rheinland - Pfalz

Nadrenia Północna - Westfalia

Nordrhein - Westfalen

Hamburg

Hamburg

Brema

Bremen

Hesja

Hessen

Saara

Saarland

Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →