ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Emma ist computersüchtig. – czyli jak łatwo można popaść w uzależnienie, część 2

Emma ist computersüchtig. – czyli jak łatwo można popaść w uzależnienie, część 2

Uzależnienia są coraz bardziej powszechne także wśród osób w średnim wieku. Podczas drugiej lekcji nauczysz się, jak mówić o tym temacie po niemiecku.
1
Popołudnie Pani Neumann spędziła u naszych sąsiadów Państwa Wagnerów. Wrócili oni niedawno z miesięcznej podróży i mieli jej wiele do opowiedzenia, dlatego też zaprosili ją na podwieczorek.
Guten Abend Frau Neumann! Gut, dass Sie schon zurückgekommen sind. Ich habe das Abendessen für uns zubereitet. Ich gieße nur noch den Tee auf und wir können uns an den Tisch setzen.
[Guten Abend Frał Nojman! Gut, das Zi szon curykgekomen zynd. Iś habe das Abendesen fyr uns cuberajtet. Iś gise nuła noch dejn Te ałf und wija kynen uns an dejn Tysz zecen.]
Dobry wieczór Pani Neumann! Dobrze, że Pani już wróciła. Przygotowałam dla nas kolację. Zaparzę tylko jeszcze herbatę i możemy siadać do stołu.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Wunderbar. Was haben Sie für das Abendessen zubereitet.
[Wundaba. Was haben Zi fyr das Abendesen cuberajtet.]
Wspaniale. Co Pani przygotowała na kolację?
Einen griechischen Salat mit Schafskäse und Oliven. Ich habe ein interessantes Rezept im Internet gefunden und ich wollte es ausprobieren.
[Ajnen grichiszen Zalat myt Szafskejze und Oliwen. Iś habe ajn interesantes Recept im Internet gefunden und iś wolte es ałsprobiren.]
Sałatkę grecką z serem owczym i oliwkami. Znalazłam ciekawy przepis w internecie i chciałam go wypróbować.
Das klingt gut. Ich habe schon Hunger.
[Das klingt gut. Iś habe szon Hunga.]
To brzmi dobrze. Już jestem głodna. Podczas kolacji Pani Neumann opowiadała trochę o nowościach u Pani Wagner.
Was gibt es Neues bei Frau Wagner und bei ihrem Ehemann.
[Was gybt es Nojes baj Frał Wagna und baj irem Ejeman.]
Co słychać nowego u Pani Wagner i jej męża.
Sie sind mit der Reise nach Italien sehr zufrieden. Sie konnten endlich Zeit mit ihrer Tochter und ihren Enkeln verbringen. Seitdem ihre Tochter letztes Jahr nach Padua übersiedelt ist, haben sie sich nicht getroffen.
[Zi zynd mit der Rajze nach Italjen zea cufriden. Zi konten endliś Cajt myt ija Tośta und iren Enkeln ferbringen. Zajtdejm ire Tośta lectes Jar nach Padła ybazidelt yst, haben zi ziś niśt getrofen.]
Są bardzo zadowoleni z podróży do Włoch. Mogli wreszcie spędzić czas z swoją córką i wnukami. Odkąd ich córka w zeszłym roku przeprowadziła się do Padwy, nie spotykali się.
Frau Wagner hat sich bestimmt nach ihrer Familie sehr gesehnt. Gut, dass sie dorthin hingefahren ist. Und wie sieht die Situation mit ihrer Gesundheit aus? Geht es ihr besser?
[Frał Wagna hat ziś besztymt nach irer Familje zea gezent. Gut, das zi dorthin hingefaren ist. Und wi zit di Zituacjon myt ira Gezundhajt ałs? Gejt es ija besa?]
Pani Wagner na pewno tęskniła bardzo za swoją rodziną. Dobrze, że tam pojechała. A jak wygląda sytuacja z jej zdrowiem? Lepiej się miewa?
Sie fühlt sich besser. Der Arzt hat ihr einen Klimawechsel empfohlen und das hat ihr eigentlich schon viel geholfen. Sie muss aber auch mit dem Rauchen aufhören. Sie raucht jeden Tag sogar eine Schachtel Zigaretten. Das schadet wesentlich ihrer Gesundheit, deswegen soll sie ihre Sucht bekämpfen.
[Zi fylt ziś besa. Der Arct hat ija ajnen Klimaweksel empfolen und das hat ija ajgentliś szon fil geholfen. Zi mus aba ałch myt dem Rałchen ałfhyren. Zi rałcht jedejn Tag zoga ajne Szachtel Cigareten. Das szadet wezentliś irer Gezundhajt, dezwejgen zol zi ire Zucht bekempfen.]
Czuje się lepiej. Lekarz zalecił jej zmianę klimaty i to faktycznie jej wiele pomogło. Ale musi jeszcze rzucić palenie. Pali nawet paczkę papierosów dziennie. To szkodzi znacząco jej zdrowiu, dlatego powinna zwalczyć swój nałóg.
Es wird bestimmt nicht leicht sein, sich das Rauchen von Tag zu Tag abzugewöhnen. Sie könnte vielleicht eine Nikotinersatztherapie ausprobieren. Solche Therapie hilft Rückfällen vorbeugen.
[Es wird besztymt niśt lajśt zajn, ziś das Rałchen fon Tag cu Tag abcugewynen. Zi kynte filajśt ajne Nikotiner-zacterapi ałsprobiren. Zolsie Terapie hilft Rykfelen forbojgen.]
Nie będzie z pewnością łatwo, odzwyczaić się z dnia na dzień od palenia. Mogłaby wypróbować terapię zastępczą nikotyną. Taka terapia pomaga uniknąć nawrotów do palenia.
Ja, das stimmt. Es gibt jetzt so viele Suchtarten. Anke hat auch ein Problem mit Emma. Sie scheint, computersüchtig zu sein. Sie kann sich nicht von dem Computer losreißen. Sie hockt von morgens bis abends vor ihm. Dadurch vernachlässigt sie ihre Pflichten und ihren Unterricht.
[Ja, das sztymt. Es gibt ject zo file Zuchtarten. Anke hat ałch ajn Problem myt Ema. Zi szajnt, kompjutazychtiś cu zajn. Zi kan ziś niśt fon dejm Kompjuta losrajsen. Zi hokt fon morgens bis abenc for im. Dadurś fernachlesigt zi ire Pfliśten und iren Untariśt.]
Tak, zgadza się. Teraz jest tyle rodzajów uzależnień. Anke też ma problem z Emmą. Wydaje się, że jest uzależniona od komputera. Nie może się odciągnąć od komputera. Ślęczy przed nim od rana do wieczora. Przez co zaniedbuje swoje obowiązki i opuszcza się w nauce.
Es tut mir sehr leid. Heutzutage ist die Gefahr, verschiedenen Süchten zu verfallen, größer als früher. Besonders häufig betroffen sind junge Menschen. Viele von ihnen müssen in die Entzugsklinik eingewiesen werden, um die notwendige Hilfe und Unterstützung zu bekommen.
[Es tut mija zea lajd. Hojcutage yst di Gefar, ferszidenen Zychten cu ferfalen, grysa als fryła. Bezonders hojfiś betrofen zynd junge Menszen. File fon inen mysen in di Encugsklinik ajngewizen werden, um di notwendige Hilfe und Untasztucung cu bekomen.]
Bardzo mi przykro. Obecnie niebezpieczeństwo popadnięcia w różne nałogi jest większe niż wcześniej. Szczególnie często dotyka to młodych ludzi. Wiele z nich musi zostać skierowanym na odwyk, aby otrzymać konieczną pomoc i wsparcie.
Anke ermuntert Emma dazu, mehr Zeit ihren Hobbys und ihren Freunden zu widmen. Sie haben sich auch zusammen zu einem Tanzkurs angemeldet.
[Anke ermuntert Ema dacu, mer Cajt iren Hobys und iren Frojnden cu widmen. Zi haben ziś ałch cuzamen cu ajnem Tanckurs angemeldet.]
Anke nakłania Emme, aby poświęcała więcej czasu swoim hobby i przyjaciołom. Zapisały się też razem na kurs tańca.
Das ist ein guter Plan. Man sollte schnell reagieren, wenn wir sehen, dass unsere Kinder anfangen, nach etwas süchtig zu werden. Meine Freundin hat nicht rechtzeitig bemerkt, dass ihr Sohn an der Spielsucht leidet. Davon hat sie erst erfahren, als er schon in Schulden geraten war.
[Das yst ajn guta Plan. Man zolte sznel reagiren, wen wija zejen, das unzere Kinda anfangen, nach etfas zychtiś cu werden. Majne Frojndin hat niśt rechtcajtiś bemerkt, das ija Zon an der Szpilzucht lajdet. Dafon hat zi erst erfaren, als er szon in Szulden geraten wa.]
To dobry plan. Powinno się szybko reagować, kiedy widzimy, że nasze dzieci zaczynają się od czegoś uzależniać. Moja przyjaciółka nie spostrzegła się na czas, że jej syn jest uzależniony od hazardu. Dowiedziała się o tym dopiero, kiedy już popadł w długi.
So eine traurige Geschichte.
[Zo ajne trałrige Geszichte.]
Ale smutna historia.
Genau! Er befindet sich jetzt in einer Entziehungsanstalt und gehört einer Selbsthilfegruppe an. Wir hoffen darauf, dass er seine Sucht überwindet.
[Genał! Er befindet ziś ject in ajna Entcijungsansztalt und gehyrt ajna Zelbsthilfegrupe an. Wija hofen darałf, das er zajne Zucht ybawindet.]
Dokładnie! Znajduje się on teraz w klinice odwykowej i jest członkiem grupy wsparcia. Mamy nadzieję, że przezwycięży swoje uzależnienie.

Już za kilka minut miał się rozpocząć ulubiony serial Pani Neumann, dlatego też przyniosłam jeszcze jej lekarstwa, aby później nie zapomniała ich zażyć i rozsiadłyśmy się wygodnie na kanapie.

3
Dla dociekliwych językowo

Rekcja przymiotnika cz.2

W dzisiejszej lekcji poznasz kolejnych 5 przymiotników i ich rekcje, czyli zobaczysz z jakimi łączą się przyimkami.

abhängig + von (Dat) – zależny od / uzależniony od

Maria ist von ihren Eltern finanziell abhängig.

Maria jest zależna finansowo od swoich rodziców.

Marcus ist abhängig von Computerspielen.

Marcus jest uzależniony od gier komputerowych.

beeindruckt + von (Dat) – będący pod wrażeniem czegoś

Alle Zuschauer waren von dem Konzert beeindruckt.

Wszyscy widzowie byli pod wrażeniem koncertu.

einverstanden + mit (Dat) – wyrażający zgodę z

Michael war mit meinem Vorschlag einverstanden.

Michael zgodził się na moją propozycję.

zufrieden + mit (Dat) – zadowolony z

Seine Familie war mit der Reise nach Berlin sehr zufrieden.

Jego rodzina była bardzo zadowolona z podróży do Berlina.

stolz + auf (Akk) – dumny z

Herr Wagner ist stolz auf seine Tochter.

Pan Wagner jest dumny ze swojej córki.

4
Czy wiesz, że…?

Przysłowia po niemiecku

W tej lekcji przygotowaliśmy dla Ciebie 5 przysłów w języku niemieckim. Zerknij poniżej i zobacz, czy może już o nich słyszałeś.

Allzu viel ist ungesund. – Co za dużo, to niezdrowo.

Irren ist menschlich. – Błądzić jest rzeczą ludzką.

Der Schein trügt. – Pozory mylą.

Wie gewonnen, so zerronnen. – Łatwo przyszło, łatwo poszło

Borgen macht Sorgen. – Dobry zwyczaj nie pożyczaj.

Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →