ATERIMA MED to pewna, legalna i bezpieczna firma – jesteśmy na rynku od 2011 roku
Ponad 100 000 razy! Na tyle zleceń wyjechali z nami nasi Opiekunowie przez ponad 10 lat.
Wypłacamy wynagrodzenie zawsze na czas – zgodnie z umową i wcześniejszymi ustaleniami.
Na 78% wszystkich naszych ofert wyjeżdżają ci sami, zadowoleni Opiekunowie. Znajdź swoją stałą ofertę!
Jesteśmy firmą nr 1 w branży opiekuńczej według rankingu firm na portalu opiekunki24.pl.
9,7/10 – nasza ocena wśród polecających nas Opiekunów. Dołącz do grona zadowolonych Opiekunów – sprawdź nasze oferty!
W naszej codziennej pracy kierujemy się mottem: „zaopiekuj się naszym Podopiecznym, a my zaopiekujemy się Tobą”.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do bezpłatnych webinarów „Profesjonalni w opiece" z przydatnymi wskazówkami dotyczącymi opieki nad osobami starszymi.
Zapewniamy stałą i indywidualną opiekę Koordynatora.
Nasi Opiekunowie mogą korzystać z nieodpłatnych i indywidualnych porad prawnych.
Organizujemy przejazd w obie strony i zapewniamy bezpieczną podróż ATERIMA Busem od drzwi do drzwi.
Zapewniamy wsparcie psychologiczne przez telefoniczne konsultacje z psychologiem.
Nasi Opiekunowie mają dostęp do wsparcia językowego przez indywidualne konsultacje z lektorem języka niemieckiego oraz kursy językowe.
Zapewniamy wsparcie merytoryczne przez telefoniczne konsultacje w zakresie opieki z Ekspertami Biura Medycznego ATERIMA MED.
Ubezpieczamy każdego Opiekuna prywatnym ubezpieczeniem medycznym, które uprawnia do korzystania z bezpłatnej opieki medycznej na terenie Niemiec i Polski.
Mamy sprawdzone oferty – aktualizujemy status oferty każdorazowo ze zmiennikami.
Mamy zlecenia w atrakcyjnych regionach Niemiec – sprawdź nasze oferty!
Mamy blisko 1000 sprawdzonych ofert – pomagamy dopasować je do preferencji Opiekuna.
Do grona Opiekunów ATERIMA MED dołączył właśnie kolejny Opiekun – dziękujemy za zaufanie.
Teraz nasze oferty przegląda 17 osób. Sprawdź dostępne zlecenia i zarezerwuj najlepsze dla siebie.
W tej chwili nasi Koordynatorzy potwierdzają oferty z 23 Opiekunami.
Dziś zlecenie w Niemczech rozpoczyna aż 64 Opiekunów.
image/svg+xml

Essen – czyli co chętnie jedzą Niemcy, część 1

Essen – czyli co chętnie jedzą Niemcy, część 1

Mam na imię Teresa i już od pewnego czasu myślałam o podjęciu pracy Opiekunki osób starszych w Niemczech. Ponieważ mam już duże doświadczenie w tym zakresie, sama opieka mnie nie przerażała – jednak jeszcze nigdy nie pracowałam w Niemczech i obawiałam się o moją znajomość niemieckiego. Na szczęście mam zaprzyjaźnioną sąsiadkę – Basię – która już od kilku lat opiekuje się w Niemczech panią Doris. Poza swoimi starymi materiałami językowymi Basia dała mi też mnóstwo wskazówek, jak powinnam z nich korzystać, by faktycznie dużo się nauczyć. Po kilku tygodniach intensywnej nauki nie tylko ja dostrzegłam owoce mojej pracy. Zostałam wybrana jako Opiekunka u pani Marie Neumann i mogłam w końcu wyjechać do Niemiec. Poznaj moją historię i ucz się niemieckiego razem ze mną – mnie się udało!
1
Mieszkając na co dzień z podopiecznym, będziesz przygotowywać dla niego różne posiłki: śniadania, obiady, podwieczorki i kolacje. Przed wyjazdem warto przyswoić sobie zatem najważniejsze słownictwo i zwroty związane z jedzeniem i przygotowywaniem posiłków, by łatwiej Ci było o tym mówić. Poniżej znajdziesz najważniejsze z nich:
trinken
[trinken]
pić
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Getränke
[Getrenke]
napoje
essen
[esen]
jeść
das Essen
[das Esen]
jedzenie
kochen
[kochen]
gotować
zu Mittag kochen
[cu Mytag kochen]
gotować obiad
zubereiten
[cuberajten]
przygotowywać
das Frühstück zubereiten
[das Frysztyk cuberajten]
przygotowywać śniadanie
das Abendbrot zubereiten
[das Abendbrot cuberajten]
przygotowywać kolację
backen
[baken]
piec
einen Käsekuchen backen
[ajnen Kejzekuchen backen]
piec sernik
braten
[braten]
smażyć
frühstücken
[frysztyken]
jeść śniadanie
schneiden
[sznajden]
kroić
in Scheiben schneiden
[in Szajben sznajden]
kroić w plastry
in Würfel schneiden
[in Wyrfel sznajden]
kroić w kostkę
mit Butter schmieren
[mit Buta szmiren]
smarować masłem
schälen
[szejlen]
obierać
mischen
[miszen]
mieszać
2
Zapytaj swojego podopiecznego, czy jest głodny lub czy chce mu się pić:
Haben Sie Hunger?
[Haben Zi Hunga?]
Czy jest Pan głodny?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Sind Sie hungrig?
[Zind Zi hungriś?]
Jest Pan głodny?
Haben Sie Durst?
[Haben Zi Durst?]
Czy jest Pan spragniony?
Sind Sie durstig?
[Zind Zi durstiś?]
Jest Pan spragniony?
3
Jeśli chcesz się dowiedzieć, co konkretnego Twój podopieczny chciałby zjeść na śniadanie, obiad czy kolację, zapytaj go w następujący sposób:
Was möchten/wollen Sie heute zum Frühstück essen?
[Was myśten/wolen Zi hojte cum Frysztyk esen?]
Co chciałby/chce Pan dzisiaj zjeść na śniadanie?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Was möchten/wollen Sie heute zu Mittag essen?
[Was myśten/wolen Zi hojte cu Mytag esen?]
Co chciałby/chce Pan dzisiaj zjeść na obiad?
Was möchten/wollen Sie heute zum Abendbrot essen?
[Was myśten/wolen Zi hojte cum Abendbrot esen?]
Co chciałby/chce Pan dzisiaj zjeść na kolację?
4
Podopieczny może udzielić Ci podobnych odpowiedzi, jak poniżej:
Ich möchte heute Brötchen mit Marmelade und Honig zum Frühstück essen.
[Iś myśte hojte Brytsien mit Marmelade und Honiś cum Frysztyk esen.]
Chciałbym zjeść dzisiaj na śniadanie bułkę z marmoladą i miodem.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Zum Abendbrot esse ich heute eine Scheibe Brot mit Wurst und Käse.
[Cum Abendbrot ese iś hojte ajne Szajbe Brot mit Wurst und Kejze.]
Na kolację zjem dzisiaj kromkę chleba z kiełbasą i serem.
Ich will heute Reis mit Gemüse und Schweinebraten zu Mittag essen.
[Iś wil hojte Rajs mit Gemyze und Szwajnebraten cu Mytag esen.]
Chcę dzisiaj zjeść na obiad ryż z warzywami i pieczenią wieprzową.
5
Oto lista popularnych produktów spożywczych:
das Brötchen
[das Brytsien]
bułka
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
das Weißbrot
[das Wajsbrot]
chleb pszenny
der Honig
[der Honiś]
miód
die Cornflakes
[di Kornflejks]
płatki kukurydziane
der Joghurt
[der Jogurt]
jogurt
das Obst
[das Obst]
owoce
die Birne
[di Birne]
gruszka
der Apfel
[der Apfel]
jabłko
die Erdbeere
[di Erdbejre]
truskawka
der Pfirsich
[der Pfir-ziś]
brzoskwinia
die Pflaume
[di Pflałme]
śliwka
der Schinken
[der Szinken]
szynka
der Wurstaufschnitt
[der Wurstałfsznyt]
pokrojone wędliny
die Tomate
[die Tomate]
pomidor
die Zwiebel
[di Cfibel]
cebula
der Kohl
[der Kol]
kapusta
der Blumenkohl
[der Blumenkol]
kalafior
die Bohne
[die Bone]
fasola
das Salz
[das Zalc]
sól
Kartoffeln (l.mn.)
[Kartofeln]
ziemniaki
die Tomatensuppe
[die Tomatenzupe]
zupa pomidorowa
der Reis
[der Rajs]
ryż
das Schnitzel
[das Sznicel]
sznycel
das Hähnchen
[das Hensien]
kurczak
die Frikadelle
[di Frikadele]
kotlet mielony
das Ei
[das Aj]
jajko
das Brot
[das Brot]
chleb
das Vollkornbrot
[das Folkornbrot]
chleb pełnoziarnisty
das Butter
[das Buta]
masło
die Marmelade
[di Marmelade]
dżem, marmolada
der Quark
[der Kwark]
ser biały/twaróg
die Banane
[di Banane]
banan
die Orange
[di Oranże]
pomarańcza
die Traube
[di Trałbe]
winogrono
die Himbeere
[di Himbejre]
malina
die Kirsche
[di Kirsze]
wiśnia
der Käse
[der Kejze]
ser żółty
die Wurst
[di Wurst]
kiełbasa
das Gemüse
[das Gemyze]
warzywa
die Gurke
[di Gurke]
ogórek
der Salat
[der Zalat]
sałata
die Karotte
[di Karote]
marchewka
der Paprika
[der Paprika]
papryka
die Petersilie
[di Petazilje]
pietruszka
der Pfeffer
[der Pfefa]
pieprz
der Kartoffelsalat
[der Kartofelzalat]
sałatka ziemniaczana
die Brühe
[di Bryje]
rosół
das Fleisch
[das Flajsz]
mięso
der Schweinebraten
[der Szwajnebraten]
pieczeń wieprzowa
der Entenbraten
[der Entenbraten]
kaczka pieczona
die Nudel
[di Nudel]
makaron
der Fisch
[der Fisz]
ryba
6
Dowiedz się, jakie napoje lubi Twój podopieczny i co chciałby teraz wypić:
Was trinken Sie gerne?
[Was trinken Zi gerne?]
Co chętnie Pan pije?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Was möchten Sie trinken?
[Was myśten Zi trinken?]
Czego chciałby się Pan napić?
7
Podopieczny może odpowiedzieć w następujący sposób:
Ich trinke gerne Apfelsaft.
[Iś trinke gerne Apfelzaft.]
Piję chętnie sok jabłkowy.
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Ich trinke gerne Mineralwasser ohne Kohlensäure.
[Iś trinke gerne Mineralwasa one Kolenzojre.]
Chętnie piję wodę niegazowaną.
Ich möchte Kaffee mit Milch und Zucker trinken.
[Iś myśte Kafe mit Milś und Cuka trinken.]
Chciałbym się napić kawy z mlekiem i cukrem.
Ich will Tee ohne Zucker, aber mit Zitrone trinken.
[Iś wil Tee one Cuka, aba mit Citrone trinken.]
Chcę napić się herbaty bez cukru, ale z cytryną.
Ich möchte Mineralwasser mit Kohlensäuren trinken.
[Iś myśte Mineralwasa mit Kolenzojren trinken.]
Chciałbym się napić wody gazowanej.
8
Twój podopieczny może być ciekawy, co przygotujesz np. na obiad. Zobacz, w jaki sposób możesz odpowiedzieć:
Was kochen Sie heute zu Mittag?
[Was kochen Zi hojte cu Mytag?]
Co ugotuje Pan/Pani dzisiaj na obiad?
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
Zu Mittag koche ich heute eine Tomatensuppe mit Nudeln.
[Cu Mytag koche iś hojte ajne Tomatenzupe mit Nudeln.]
Na obiad ugotuję zupę pomidorową z makaronem.
Ich koche heute Kartoffeln mit Fisch und Karotten zu Mittag.
[Iś koche hojte Kartofeln mit Fisz und Karoten cu Mytag.]
Ugotuję dzisiaj na obiad ziemniaki z rybą i marchewką.
Zu Mittag bereite ich heute Frikadelle mit Reis und Salat zu.
[Zu Mytag berajte iś hojte Frikadele mit Rajs und Zalat cu.]
Na obiad przygotuję kotlet mielony z ryżem i sałatkę.
Ich bereite Gemüsesuppe zu Mittag zu.
[Iś berajte Gemyzezupe cu Mytag cu.]
Przygotuję zupę jarzynową na obiad.
9
Na koniec postaraj nauczyć się podstawowych nazw sztućców i naczyń:
der Teller
[der Tela]
talerz
Odsłuchaj dialog
Ukryj
Ukryj
die Schüssel
[di Szysel]
miska
die Tasse
[di Tase]
filiżanka
das Glas
[das Glas]
szklanka
das Besteck
[das Besztek]
sztućce
die Gabel
[di Gabel]
widelec
das Messer
[das Mesa]
nóż
der Esslöffel
[der Es-lyfel]
łyżka stołowa
der Teelöffel
[der Te-lyfel]
mała łyżeczka (do herbaty)
die Zuckerdose
[die Cukadoze]
cukierniczka
der Topf
[der Topf]
garnek
die Pfanne
[di Pfane]
patelnia
10
Rozwiąż przygotowane przez nas ćwiczenia i sprawdź, ile już umiesz!

1. Skreśl słowo, które nie pasuje do reszty.
  der Kaffee – das Mineralwasser ohne Kohlensäure – die Frikadelle – der Tee
  die Pflaume – die Birne – die Himbeere – der Apfel – die Petersilie
  die Zwiebel – der Schweinebraten – der Blumenkohl – die Karotte – der Salat
  die Gemüsesuppe – die Tomatensuppe – die Brühe – die Kirsche
  der Kartoffelsalat – der Entenbraten – die Frikadelle – das Schnitzel
  die Gabel – das Messer – der Esslöffel – die Pfanne – der Wurstaufschnitt

2. Dopasuj słówka z tabeli do odpowiednich kategorii poniżej. W każdej kategorii tematycznej powinny znajdywać się 3 słówka.

der Jogurt – der Teelöffel – der Orangensaft – das Hähnchen – die Bohne – die Erdbeere – der Schweinebraten – der Quark – die Petersilie – der Pfirsich – der Kaffee – die Gabel – die Banane – der Käse – der Kohl – das Mineralwasser – das Messer – das Schnitzel

  1. Obst - ............................................................................
  2. Gemüse - .......................................................................
  3. Milchprodukte - ...............................................................
  4. Fleisch - .........................................................................
  5. Getränke - ......................................................................
  6. Besteck - ........................................................................

3. Odpowiedz po niemiecku na pytanie

A. Jak zapytasz podopiecznego, co chce zjeść na kolację?
........................................................

B. W jaki sposób przekażesz podopiecznemu, że na obiad ugotujesz ziemniaki z kotletem mielonym oraz sałatkę?
........................................................

C. Jak poinformujesz, że pan Maier pije tylko wodę niegazowaną?
........................................................

D. Jak powiesz podopiecznemu, że na śniadanie przygotujesz mu kanapkę z serem, szynką, ogórkiem i pomidorem?
........................................................

E. Jak zapytasz podopieczną, czy napije się filiżanki herbaty z cytryną i miodem?
........................................................

Nie przegap kolejnej lekcji! Zapisz się na powiadomienia o nowych lekcjach
Administratorem Państwa danych osobowych jest ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie (30-644), ul. Puszkarska 7m zarejestrowana pod numerem KRS 0000850860. Dane kontaktowe inspektora ochrony danych osobowych adres e-mail: daneosobowe@grupaaterima.pl.

Dane osobowe przetwarzane są na podstawie Państwa zgody i na potrzeby informowania Państwa o aktualnych ofertach pracy. Wyrażenie zgody będzie się wiązało z przetwarzaniem przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. Twoich danych osobowych (w tym wizerunku, jeżeli udostępnisz nam dokumenty ze swoim zdjęciem) z wykorzystaniem środków komunikacji elektronicznej, mail, telefon w tym wiadomości sms. Dane przetwarzane są do czasu wycofania zgody. Wycofanie zgody pozostaje bez wpływu na legalność przetwarzania danych osobowych przed jej wycofaniem. Podanie danych jest dobrowolne, aczkolwiek niezbędne do przesyłania Państwu ofert pracy.

Odbiorcami Państwa danych osobowych są: upoważnieni pracownicy administratora; podmioty przetwarzające dane w jego imieniu; podmioty powiązane i współpracujące z ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. (w tym kontrahenci, na rzecz których prowadzone są lub będą procesy rekrutacji oraz podopieczni i koordynatorzy w Niemczech).

Przysługuje Państwu prawo żądania: dostępu do swoich danych osobowych, ich sprostowania, usunięcia, przenoszenia, ograniczenia ich przetwarzania, wniesienia sprzeciwu względem przetwarzania danych jak również prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajdziesz w naszej Polityce Prywatności. ^zwiń
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. z siedzibą w Krakowie ul Puszkarska 7M, 30-644 Kraków KRS 0000850860 w celach marketingowych oraz przekazywanie mi informacji handlowych za pomocą środków komunikacji elektronicznej przez ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. zgodnie z postanowieniami ustawy z dnia 18 lipca 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz. U. Nr 144, poz. 204, ze zm.) oraz droga telefoniczną w tym za pośrednictwem SMS. Wyrażenie w/w zgody w szczególności oznacza, że mogą Państwo otrzymywać od firmy ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. informacje o merytorycznych wydarzeniach – szkoleniach, kursach językowych, konferencjach czy webinariach oraz promocjach, programach lojalnościowych i kampaniach wizerunkowych, których ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. jest organizatorem lub partnerem. Mogą też Państwo otrzymywać wiadomości o wolnych stanowiskach pracy i ofertach zatrudnienia od ATERIMA Europe Sp. z o.o. sp. k. oraz jej partnerów. Szczegółowe informacje znajdują się na naszej stronie www.aterima-med.pl ^ zwiń

Dodaj komentarz

Zamów bezpłatne połączenie →